Keine exakte Übersetzung gefunden für أصحاب الشأن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أصحاب الشأن

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Directriz 8a: Mercado laboral 15
    الخط التوجيهي 6: أصحاب الشأن 14
  • Las partes interesadas pertinentes podrían beneficiarse también de esa orientación.
    وينبغي أن يستفيد أصحاب الشأن المعنيين من هذا التوجية أيضاً.
  • Deben definirse claramente las funciones y responsabilidades de todas las partes interesadas e instituciones que participen en la ejecución del proyecto;
    كما ينبغي تحديد الأدوار والمسؤوليات بوضوح بين جميع أصحاب الشأن/المؤسسات الداخلة في تنفيذ المشروع؛
  • Este enfoque comporta la obtención de información de todas las partes directamente interesadas acerca de sus necesidades funcionales con miras a asegurar que éstas se atiendan debidamente.
    ويتضمن هذا النهج استقاء المعلومات من جميع أصحاب الشأن عن احتياجاتهم ومتطلباتهم الوظيفية لضمان تلبية هذه الاحتياجات.
  • El impulso, la buena voluntad y el consenso existentes entre los interesados durante la primera etapa celebrada en Ginebra se deben mantener.
    وطالب بالمحافظة علي الزخم والنوايا الطيبة وتوافق الآراء الذي تحقق بين أصحاب الشأن أثناء المرحلة الأولي في جينيف.
  • Toma nota con interés de la recomendación contenida en el sumario del informe relativa al fomento a todos los niveles de sinergias deseables entre todas las partes interesadas.
    ونوَّهت مع الاهتمام بالتوصية بشأن تعزيز أوجه التآزر المنشودة فيما بين أصحاب الشأن على جميع المستويات والواردة في ملخص التقرير.
  • Pide al Secretario General que adopte medidas adecuadas para aplicar la estrategia de promoción8, en coordinación con todos los interesados pertinentes;
    تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ استراتيجية الدعوة(8) بالتنسيق مع جميع أصحاب الشأن المعنيين؛
  • Además, los gobiernos deberían reforzar la reglamentación y las normas de presentación de información para garantizar la protección de los intereses de los accionistas minoritarios.
    وينبغي أن تدعم الحكومات أيضا القواعد الرقابية والمواد المتعلقة بالكشف عن الأدلة لضمان حماية جيدة لمصالح الأقلية أصحاب الشأن.
  • Se prestó asistencia consistente en asesoramiento e información, y en apoyo para preparar estudios de antecedentes y organizar consultas y reuniones con interesados nacionales y del exterior.
    وتألفت المساعدة المقدمة لهذه البلدان من المشورة والمعلومات، ودعم إعداد الدراسات الأساسية، وتنظيم المشاورات والاجتماعات مع أصحاب الشأن الوطنيين والأجانب.
  • El plan de trabajo para 2006 se fijará en el tercer trimestre de 2005 sobre la base de consultas exhaustivas con todos los interesados.
    وسيتم وضع خطة عمل عام 2006 في خريف عام 2005 على أساس مشاورات واسعة النطاق تجرى مع أصحاب الشأن.